|
Subject:Re: Help translating from Japanese
Posted By: I.Nagy Tue, Oct 24, 2023
碧山過雨晴逾好
緑樹無風晩自涼
吉丁己暮春写于静之日
畫於南𣴴 如洋閑人
Aoyama ame sugi iyo iyo yoku,
ryokuju kaze naku, kure ni mizukara suzushi
(Sino-Japanese reading)
Blue mountains have a good view after rain,
and the green trees are naturally cool at dusk even if there is no wind
Painted on an Auspicious Calm Day in the Late Spring of the Year of Fire-Snake (1917) at Nankai
by Joyo-kanjin (Joyo the Idler)
Upper, leisure seal,
別有天圻 The Heaven is the other boundary
Lower seal,
如洋 Joyo
Nozawa Joyo 野沢如洋 1865-1937
Painter of landscapes and horses.
With regards,
I.Nagy
|