|
Subject:Questions for Mr. Nagy
Posted By: Martin Michels Mon, May 11, 2020 IP: 84.26.211.226
Dear Mr. Nagy,
I doubted for a long time to ask the questions below, but decided to give it a try.
Question 1: Koseki name.
I came across the name on the 1st mark and I believe it to be 俵兤石, which at first I translated as Hyokoseki, although the “Ko” Kanji is not a regular Kanji for "Ko". But searching the net I came upon the 2nd mark with the first Kanji 俵 separated from the other 2 and the artist being named: Tawara Koseki. Plus a “normal Ko” Kanji 光. Still the same person ?
The 3rd mark shows only the name Koseki (Koseki Ga), with the same “Ko” Kanji as on the 1st mark.
So, what is your opinion? Hyokoseki or Tawara Koseki ?
Question 2: Other name on 3rd mark.
On the 3rd mark above Koseki (see left) is another name, which I also found on another mark (see right), which I believe is 俵旭向山,which can be translated in native Japanese as Tawara Asahi Mukoyama (Mukaiyama) or in Sino-Japanese as Hyokyoku Kozan. And one can make all kind of combinations with the name parts. Again, what is your opinion what it should be ?
I sincerely hope that you can bring some light into this darkness, because my knowledge of Japanese names is limited to some tricks I learned.
Best regards,
Martin.
|