Message
Dear Mr. de Weerd,
I have found he same website titled "Special Exhibition of Paintings and Calligraphies Donated by Mr. K. Yung"
First, in the text the name Yung is romanized in the Wade-Giles system, whilst the other names are given in Pinyin. The text is not translated into Chinese on the site - so the original Chinese version of K.
Yung is unknown. Normally. Yung is transcribed into Pinyin as Yong. The following "yong" characters are used in family names 永, 庸、雍、勇、- and we know only that the given names beginns with K. in romanization.
The ominous Zhaogeng (釗賡)could be a different Zhaogeng (趙庚)too.
Furthermore, I coud not find Chinese paleographer with
family name Yung or Yong on the net. Without knowing
the full name with Chinese characters it is hopeless to find out anything from Chinese sites.
With regards,
I.Nagy
Note that we are now reviewing postings before posting due to the large volume of SPAM and inappropriate postings on the forum. The validation process may take up to 12 hours. |
|