Asian Arts | Associations | Articles | Exhibitions | Galleries | Message Board



Message Board
Asian Art Forums

AsianArt.com Main Forum Message Index | Back | Post a New Message | Search | Private Mail | FAQ
Group: Message Board
Translation of calligraphy please

Posted By: I.Nagy
Posted Date: Jun 05, 2020 (02:21 AM)

Message
They are Chinese,
This is my reading and rough translation of the inscriptions,
No1,
一涗明天大雪晴
玲瓏千景動春城
紅葉十使後疊色
春潤両耳偕有聲
林麓煙雲尚招曳
梅春丹碧太分明
神僊縹渺恍相揺
後残居然在玉京
After a warm breeze the snow will clear up by tomorrow
The thousand views of the town is going to change splendidly
The red leaves have turned brown after the long winter
Now we can hear the freshness of spring with our two ears
The mountains still attract clouds to their feet
The spring plums clearly divide the red and green colors
The immortals seem to swaying as the mist
Their traces are obviously found in the *Jade City
(* Place where Jade Emperor - the supreme deity of Taoism is living in Kunlun Mountains)

Colophon,
二月朔携作 - Painted on 1st February
雪坡鳥油申水亭 - In Xuepō at the Niaoyoushen Water Pavilion (Xuepō - place name in Sichuan Province)
稲香 輕筆 -  Daoxiang by soft brush
Upper seal,
稲香 - Daoxiang

Daoxian is a pseudonym. I couldn't find calligrapher with this name.

I'll back later with the rest - that's enough for today.

With regards,
I.Nagy

Post a Response

Responses:



Asian Arts | Associations | Articles | Exhibitions | Galleries | Message Board