|
Subject:Re: Scroll For Translation & Artist ID
Posted By: I.Nagy Tue, Oct 22, 2024
故人具鸡黍,邀我至田家,
绿树村边合,青山郭外斜,
开轩面场圃,把酒话桑麻,
待到重阳日,还来就菊花
辛卯年夏永信
画於天津
The old friend prepares chicken and yellow rice meal and invites me to his countryside house.
Verdant woods surround the village and green hills loom outside the walls.
We push open the window and lace to the grain fields, we drink wine together and talk about mulberries and hemps.
When the Double Nine Festival comes, I will come here to have an eye on the chrysanthemums.
In Summer of the Year of Metal-Rabbit (2011)
by Yongxin
Painted at Tianjin
Seal,
辛永信印 Seal of Xin Yongxin - Surname and given name
Unidentifiable
The poem is a citation from the Tang Dynasty poet Meng Haoran's "Visiting the old man's cottage" (孟浩然 - 過故人庄)
With regards,
I.Nagy
|