Asianart.com | Associations | Articles | Exhibitions | Galleries |
Visitors' Forum |
Message Listing by Date: |
|
Message Index |
Back |
Post a New Message
| Search | Private Mail
| FAQ
|
Subject:Chinese Hallmark On Bronze Censer
Posted By: sam Tue, Jan 27, 2009 IP: 91.85.171.190 I wonder if anyone can help with this mark. From reference I can recognize the last character - cang - and it's the reason I think this is a hallmark, but the first three have me stumped. I know these censers normally have Xuande marks, but I think this is different. Any help with the translation would be very much appreciated. Thanks. |
Subject:Re: Chinese Hallmark On Bronze Censer
Posted By: rat Wed, Jan 28, 2009 it reads Chen shi bao cang, or something like "a treasured object collected by the Chens" there are a number of these "greened" bronzes about these days, be careful. |
Subject:Re: Chinese Hallmark On Bronze Censer
Posted By: meso Wed, Jan 28, 2009 it means "Treasure of the House(or Family) of Chen(mandarin)(or Tan,in the Fuchien dialect),as far as my translator can tell. |
Subject:Re: Chinese Hallmark On Bronze Censer
Posted By: Sam Tue, Feb 03, 2009 Thank you. That is all very helpful. I was incorrectly reading "cang" as treasure house. |
Asianart.com | Associations | Articles | Exhibitions | Galleries | |