Message
Script,
極難處是書生落魄
最可憐是浪子白頭
Sino-Japanese transcription,
Kiwamete mutsukashiki tokoro wa kore shosei rakuhaku nari,
Mottomo awaremubeki kore rōshi hakutō nari
In my rough translation,
The most difficult thing is that I am going lonely (ruined),
and the most pitiful is the white (bald) head of the prodigal son
Clophon,
丙午冬仲 Hinoe uma Fuyu-naka ‐Year of Fire-Horse (1846) Mid-Winter
Sinature,
鼎斎逸史 寫書 - Calligraphed by Teisai Isshi
Upper seal,
生方寛字猛叔 - Ubukata Kanji Mōshuku -
Surname and two pseudonyms
Ubukata Teisai 生方鼎斎 1799-1856
Famous calligrapher from the end of Edo period.
He was the calligrapher who set up the Tenpō Tsuhō coin's calliraphy.
With regards,
I.Nagy
Note that we are now reviewing postings before posting due to the large volume of SPAM and inappropriate postings on the forum. The validation process may take up to 12 hours. |
|