|
Subject:Re: ID calligraphy
Posted By: I.Nagy Sun, Jun 21, 2020
This is a citation from the Zhou dynasty poet Zi Zhi (紫芝)
Here is the reading and my rough translation、
事去空千載 何曾有若人
只應煙樹裏 便是永和春
Things have gone for a thousand of years, but
why has a man been here for such a long time,
just like a tree in fog,
He might be the eternal pleasant spring.
Colophon;
杜保華先生雅正启功
To Mr. Du Baohua from Qi Gong
Upper seal,
启功之印 - Seal of Qi Gong
Lower seal,
元白 - Yuanbai - Courtesy name
Starting seal,
前賢句 - "Former worthy sentence" meaning
Qi Gong 启功 1912-2005
Native of Beijing. 9th generation grandson of Emperor Yongzheng. Was a famous Chinese painter, calligrapher, educator and connoisseur.
With regards,
I.Nagy
|