|
Subject:Re: Miniature Tablet Inscription
Posted By: I.Nagy Sun, Apr 18, 2021
月落鳥啼霜満天
江楓魚火對愁眠
姑蘇城外寒山寺
夜半鐘聲到客船
The moon is going down
And the crows make a ruckus
The sky is covered with frost
There are maples on the riverbank
And the lights of fishing boats
Drift with the current
I fall into a sad sleep
From the Hanshan Temple
The sound of the bell
Reaches the guest boat at midnaight
The above is one of the best known Chinese poems.
Title of poem "A Night Mooring by Mapple Bridge" by the Tang poet Zhang Ji (712-779)
My tentative reading of signature,
古昌列 - Gu Changlie
Seal,
古 - Gu
With regards,
I.Nagy
|