Asian Arts | Associations | Articles | Exhibitions | Galleries | Message Board |
AsianArt.com Main Forum |
Message Index |
Back |
Post a New Message
| Search | Private Mail
| FAQ
|
Group: Message Board |
Chinese poem |
Posted By: I.Nagy Posted Date: May 13, 2023 (04:27 AM) |
Message 舉杯邀明月 對影成三人 月既不解飲 影徒隋我身 暫伴月将影 引 呉玉瑛 I raise a cup and invite the harvest moon to drink with me, so we are three with the shadow, But the moon does not understand drinking anyway, and the shadow just follows me, Accompanied by the moon and shadow for a while、 ...citation Wu Yuying - Surname and given name of artist (Female) - Unidentifiable Seal, 呉玉瑛 -Wu Yuying The inscription is a citation from the Tang Dynasty poet Li Bai's poem titled "Drinking Alone under the Moon - One of Four Poems" (月下獨酌四首・其一 唐 李白) With regards, I.Nagy Post a Response |
Responses: |
|
Asian Arts | Associations | Articles | Exhibitions | Galleries | Message Board |