Message
東方綽約一唯人
雲髻係未寶靨新
寄語揺臺王母道
唯在掩面避芳塵
In my rough translation the text runs like,
In the East there is only one graceful person
The dimple on her face and a new hairpin is her only treasure
When I send a word to the Queen's Mother on the road
She only hides her face to avoid aromate dust
戊午嘉月 - Year of Earth-Horse (..1858,1918..)
January
鶴口外士 - He口 Waishi - He 口 Master
Seals,
高士之印 - Seal of Hermit
昌山 - Shan Chang -(Flourishing Mountain) -Pseudonym
I couldn't identify the artist.
With regards,
I.Nagy
Note that we are now reviewing postings before posting due to the large volume of SPAM and inappropriate postings on the forum. The validation process may take up to 12 hours. |
|