|
Subject:Re: Question for I.Nagy about Japanese porcelain markings
Posted By: I.Nagy Thu, Apr 04, 2019
Dear Martin,
No.1 reads: kane-naka
No.2 reads: kane-han
No.3 I would read it simply 可 ka - but it
could be kane-ko, too.
In the past businesses in Japan used to create commercial sales symbols separately from the so-called family crests.
Like、 o maru e.g.㊥ maru-naka, yama e.g yamasa (shoyu brand mark - PC is unable to reproduce it)、 井 i e.g. Mitsui with 三 inside the mark etc.
-and this kane symbol, derived from the word 矩 kane, sashigane or kanejaku having the meaning of right angled ruler or carpenter's square.
With regards,
I.Nagy
|