Asianart.com | Associations | Articles | Exhibitions | Galleries


Visitors' Forum

Asian Art  Forums - Reply Message
Asian Art Forums

Message Listing by Date:
Message Index | Back | Post a New Message | Search | Private Mail | FAQ
Subject:Translation of script and seals on painting
Posted By: S.n.S Sun, Nov 04, 2018 IP: 173.79.179.28

Any assistance with translation is appreciated. I've tried translation apps and I'm getting many variations that include Huang and persimmon. Can anyone decipher with certainty?



Subject:Re: Translation of script and seals on painting
Posted By: I.Nagy Mon, Nov 05, 2018

黄金朱玉満枝紅柿 木葉脱萬顆
The yellow gold and vermilion jade branches are full with red persimmons
The leaves of trees are falling in tens of thousands
Signature reads,
桓園 - Huan Yuan -(Lychee garden) - Pseudonym
The seals are too dim to decipher.

With regards,
I.Nagy

Subject:Re: Translation of script and seals on painting
Posted By: S.n.S Thu, Nov 08, 2018

Thank you I.Nagy! You are so knowledgeable. Prior to your translation I could only make out one or two characters. Now that I have your translation as a comparison, I can recognize the characters. It will also help me decipher other script. Thanks again.

Post a Reply
Name:
Email:
Group: China & Japan
Subject:
Message:
Link URL:
Enter here the complete URL of any site, page or image you would like to show other visitors.
URL Title:
Enter here the title of the link you've given above. This will appear to the visitor. Eg., if you are linking another picture, enter "Another picture". The link will not appear without a title.
Image URL:
Enter here the URL of an image if it is already uploaded on the web. The image will appear with your posting. Do not post pictures which are not yours without permission from the copyright holder. It is the responsibility of each poster to make sure they have permission to use any photos they post.
Image: You may upload up to three images. If you would like to upload more images to this message please do so by replying to this same message.

Please make sure the file type is JPEG or GIF and the filename does not contain spaces.





Use the Browse button to find an image (jpg or gif) on a local drive on your computer to upload for including with your message. Do not upload images with file names containing spaces. Please do not upload files larger than 500 KB in size. Do not post pictures which are not yours without permission from the copyright holder. It is the responsibility of each poster to make sure they have permission to use any photos they post. Check the "email notification" box below if you would like to be notified of any responses to your message.
Check here for email notification.
Security Code: Security Image: please enter the text appears in this image.

Please type in the code you see in the image directly above this input box.

Subject:Re: Translation of script and seals on painting
Posted By: S.n.S Tue, Nov 06, 2018

Adding a view of the painting



Subject:Re: Translation of script and seals on painting
Posted By: S.n.S Tue, Nov 06, 2018

My apologies forum. I did more research and found that this is actually Korean rather than Chinese.

Subject:Re: Translation of script and seals on painting
Posted By: I.Nagy Thu, Nov 08, 2018

桓園 reads in Korean Hwan Won

With regards,
I.Nagy


Asianart.com | Associations | Articles | Exhibitions | Galleries |