Asianart.com | Associations | Articles | Exhibitions | Galleries


Visitors' Forum

Asian Art  Forums - Reply Message
Asian Art Forums

Message Listing by Date:
Message Index | Back | Post a New Message | Search | Private Mail | FAQ
Subject:Woodblock translation
Posted By: utagawa Mon, Oct 23, 2017 IP: 2601:282:d02:41b9:a0

I would be very grateful if someone could translate the story of my woodblock for me! Thanks in advance!



Post a Reply
Name:
Email:
Group: China & Japan
Subject:
Message:
Link URL:
Enter here the complete URL of any site, page or image you would like to show other visitors.
URL Title:
Enter here the title of the link you've given above. This will appear to the visitor. Eg., if you are linking another picture, enter "Another picture". The link will not appear without a title.
Image URL:
Enter here the URL of an image if it is already uploaded on the web. The image will appear with your posting. Do not post pictures which are not yours without permission from the copyright holder. It is the responsibility of each poster to make sure they have permission to use any photos they post.
Image: You may upload up to three images. If you would like to upload more images to this message please do so by replying to this same message.

Please make sure the file type is JPEG or GIF and the filename does not contain spaces.





Use the Browse button to find an image (jpg or gif) on a local drive on your computer to upload for including with your message. Do not upload images with file names containing spaces. Please do not upload files larger than 500 KB in size. Do not post pictures which are not yours without permission from the copyright holder. It is the responsibility of each poster to make sure they have permission to use any photos they post. Check the "email notification" box below if you would like to be notified of any responses to your message.
Check here for email notification.
Security Code: Security Image: please enter the text appears in this image.

Please type in the code you see in the image directly above this input box.

Subject:Re: Woodblock translation
Posted By: I. Nagy Tue, Oct 24, 2017

It is not a story.
It is a humorous language play with words or expressions having two meanings, either according to their kana aided readings or to their real
readings.
Title: Right
花見假名讀珎聞 Hanami kana-yomi chinbun
Flower viewing kana-reading news titbits
Top big characters,
馬鹿  Baka
Kana reading,
Idiot
Real reading,
Horse - Deer
Upper row cartouches,
邪馬国の放劔 Jamakuni no hoken
Kana reading,
Magic sword of the troubled country
Real reding,
Magic sword of Yama(tai)koku (Old name of Japan)
白痴威の鎧 Kokeodoshi no yoroi
Kana reading,
Pretentious armour
Real reading,
Idiotic armour
新政厚徳の慢脱亂 Shinseikotoku no Mandara
Real reading of Kanji text
Arrogant way out from disorder of the new politics with thick virtue
Real reading of kana text
The Mandala (Buddhist microcosmos) of the new politics with thick virtue (Motto of the Meiji Government)
Lower row cartouches,
失児馬の轡 Yajiuma no kutsuwa
Kana reading,
Bit(Bridle) of spectator
Real reading,
Bit of lost foal
無鉄砲 Muteppo
Kana reading,
Reckless
Real reading,
Without gun
捕虜の数珠  Ikedori no juzu
Kana reading,
Prayer beads of a lake bird
Real reading,
Prayer beads of a captured

With regards,
I.Nagy




Asianart.com | Associations | Articles | Exhibitions | Galleries |