| Associations | Articles | Exhibitions | Galleries

Visitors' Forum

Asian Art  Forums - Detail List
Asian Art Forums

Message Listing by Date:
Message Index | Back | Post a New Message | Search | Private Mail | FAQ
Subject:Plate with writings
Posted By: Tony Fri, May 29, 2020 IP: 2607:fb90:4e26:10d5:

Dear friends,
It is a large modern looking plate with writings.
I would really appreciate your help with the meaning of the writings, please!

Subject:Re: Plate with writings
Posted By: I.Nagy Sun, May 31, 2020

Pic. 1,
乙卯年 謝佃平 
Year of Wood-Rabbit (1975) Xie Dianping - Surname and given name
Calligraphy Constitution

Pic. 2,
印 = Seal

Pic. 3,
大吉 = Highly auspicious

Perhaps the whole writing would reveal a little more.

With regards,

Subject:Re: Plate with writings
Posted By: Tony Sun, May 31, 2020

Subject:Re: Plate with writings
Posted By: I.Nagy Mon, Jun 01, 2020

點々樓前細雨  重々江外平湖
當年戯馬會東徐 今日淒涼南浦
莫恨黄花末吐  且教紅粉相扶
酒閙不必看茉藇 伏仰人間今古

The light rain is spotting in front of the tower
and the lake outside of the river is heavy and flat
In this year the horse event is hold in Dongxu,
today I am alone and sad in Nanpu
I do not regret the yellow flowers (chrysanthemums) for not exposing fragrance,
it is better to lean on a woman beside me
Simply I indulge in drinking the wine, no need to look up at the dogwood,
old and new things are passing in an instant

The above text is a citation from a poem by the Song dynasty poet Su Shi a.k.a. Dongpo

From this somewhat longer text I got used to to the calligrapher's "sloppy" style, so I have to correct my previous reading and translation of the last two characters at the end of the colophon,
The new reading is;
書刻實記 - Real calligraphy ( not Calligraphy Constitution)

With regards,

Subject:Re: Plate with writings
Posted By: Tony Tue, Jun 02, 2020

Dear I. Nagy,
That is a beautiful translation of the poem!
Your kind help and precious time is immensely appreciated I. Nagy!!!
Thank you very much!
Tony | Associations | Articles | Exhibitions | Galleries |