| Associations | Articles | Exhibitions | Galleries

Visitors' Forum

Asian Art  Forums - Detail List
Asian Art Forums

Message Listing by Date:
Message Index | Back | Post a New Message | Search | Private Mail | FAQ
Subject:Assistance with translation & identification
Posted By: S.n.S Sat, Nov 24, 2018 IP:

Forum members any information provided is greatly appreciated. I believe this is a Korean watercolor on silk based on my research of other items obtained at the same estate sale. The butterflies and rooster point to Chinese but the seals seem very wrong; I can't find any similar.

Subject:Re: Assistance with translation & identification
Posted By: I.Nagy Tue, Nov 27, 2018

Inscription is a citation from one of Du Fu`s less known poems.
I tried to translate it into English; 野寺垂楊裏 春畦亂水間
美花多映竹 好鳥不歸山

Deserted temple stands behind the willows
Spring is going wild between the water filled fields
Beautiful flowers and bamboos are reflected on them
Birds tend not return to the mountains

文史 秋雲鍼 - Inscription by Choo Wun Chim or
Ch`u Un Ch`im - A Korean name
(In Chinese 秋 as Family name no exists)
? 圖 - Picture of ? (I cannot read the first character)

With regards,

Subject:Re: Assistance with translation & identification
Posted By: S.n.S Wed, Nov 28, 2018

Thank you once again, I. Nagy! Your knowledge is invaluable. Please recommend some "starter" level resources (books) that may help me along this long journey in gaining more knowledge about Asian artwork. I buy any I find at estate sales.
Thanks again! | Associations | Articles | Exhibitions | Galleries |